Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
アシックス GLIDE NOVA FF 3 グライド ノヴア FF 3 1063A072 メンズ レディス バスケットボール シューズ バッシュ 2E : ホワイト asicsの口コミ・レビューを全てを読む
◇TRUSSTICにより、安定性と推進力が向上。コートで素早くカットする時も、スピードを期待できます。■カラー(メーカー表記):ホワイト(100:WHITE/PALACE PURPLE)■甲材(アッパー):合成繊維+合成樹脂+人工皮革■底材(ソール):【アウターソール】ゴム底【インナーソール】合成樹脂/取り替え式■カット:ローカット■推奨競技レベル:高校〜一般層■ワイズ:2E■片足重量:約340g■片足重量代表サイズ:27.0■生産国:ベトナム■2023年モデル※ワイズを確認の上お買い求め下さい。また、足のサイズは甲高、幅等個人差がありますので、あくまで目安としてご判断ください。アルペン alpen スポーツデポ SPORTSDEPO バスケット バスケットボール シューズ バスケットシューズ バスケットボールシューズ バッシュ 靴 ユニセックス グライドノヴァ FF3
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I'm getting goose bumps!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「うわー何だかドキドキしてきた!」
「goose bumps」は、鳥肌。サブいぼでてきた!って感じか。。
「Jump as high as you can and slam the ball in that basket.」は、「このリングの中にボールをたたきつけるのよ.思いっきり跳んでねっ」
「as ○○ as you can」はできるだけとかだけど、口語的にするなら思いっきりかな。
「She must really like basketball.」
mustとlikeの間にreallyが入るのって違和感あるなー。助動詞+動詞の原型
これが文法から入る弊害か!!!んなわけない。