Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
新品Blu-ray マイケル・ジョー ン トゥ・ザ・マックス Michael Jordan to the Max (Blu-ray) の口コミ・レビューを全てを読む
Michael Jordan to the Max (Blu-ray) [ US / Lions Gate / Blu-Ray ] 新品! アメリカ盤ブルーレイですが、国内ブルーレイデッキで日本盤ブルーレイと同じようにご覧頂けます。 ※アメリカ盤ブルーレイに付き日本語字幕はございません。 20世紀のスポーツ界最大のスーパースター、マイケル・ジョーダン。1997年にシカゴ・ブルズを優勝に導いた対ユタ・ジャズとの試合の模様を中心に、彼の大学時代の活躍からNBAシカゴ・ブルズ入団、最初の引退、劇的な復帰、そして再び引退に至るまでを、試合映像、本人や彼をよく知る人物のインタビューなどで綴るドキュメンタリー!! 【仕様】 ■音声:英語 ■字幕:英語 ■ディスク枚数:1枚 ■収録時間:本編46分
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You don't know for sure yet... we have to ask Haruko."
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「そうと決まったわけじゃない。晴子ちゃんに聞いてみよう!」
「for sure」 確実に。これは良いとして、have to = must = しなければならない。
感覚的には、have to じゃなくて let's かなー。
「Busted!」「フラれたな」
「He doesn't even know who I am.」「私が誰なのかも知らないよ」
否定の後にeven 否定を強調かな。
「Hear that, you bums?」「聞いたか?お前ら?」
「They were making bets! Jerks.」「あいつら賭けてたのか!」
「Jerk」はスラングで「やな奴 意地の悪い奴」らしい。