Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
NIKE ナイキ バスケットボール トップス [cv1049-100 LBJロゴTシャツ] 半袖 Tシャツ 部活 レブロンジェームス ネコポス対応 の口コミ・レビューを全てを読む
NIKE/ナイキ バスケットボール トップス 半袖_Tシャツ_部活_レブロンジェームスレブロン・ジェームズのプレーを支える骨格。キングを大ジャンプで激しいダンクを決めるスケルトンに見立てたデザイン。背景には大きなシグネチャーcrownロゴを配置。■生産国■■品質素材■57% COTTON 43% POLYESTER■カラー■ホワイト(沖縄・離島等が宛先の場合は9,800円以上で送料無料)送料別途ネコポス発送対応!全国一律350円でお届け。日時指定はできません。注文時に配送方法をネコポスで指定してください。詳しくは配送方法をご覧ください。NIKE/ナイキ バスケットボール トップス LBJロゴTシャツ
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "That guy's huge - about as tall as Hanamichi"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「花道と同じくらいでかい!」
中学英語、比較級。
「Something about him I don't like ...」これは、倒置法か?「なんかムカつく」
「How's your head?」「ぶつけた頭は大丈夫?」
「Totally fine!」「全然大丈夫」「無問題」これは、決まり文句として覚えるというか感じろ!!だね。
「You should probably worry about the backboard instead.」
「バックボードの心配したほうが良いよ。」"instead"が最後につくのね。なんか違和感あり。of ehis head が省略されてるのか?