Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
NIKE ナイキ バスケットボール レプリカ [cw3662-489 DALスウィングマンジャージアイコン20] ユニフォーム ラスマーべリックス ルカドンチッチ 2020FW ネコポス不可能 の口コミ・レビューを全てを読む
NIKE/ナイキ バスケットボール レプリカ ユニフォーム_ダラスマーべリックス_ルカドンチッチ/2020FW真のカラー。アイコン エディションのジャージーは、リーグに加盟しているチームの大いなる伝統とアイコニックな個性を、チームの大胆なカラーで表現したアイテム。 ダラス・マーベリックスのナイキ NBA アイコン エディション スウィングマン ジャージーは、プロのウェアをイメージしたデザイン。 上質なダブルニット素材を使用した、どの角度から見ても美しいフィット感のクラシックなジャージーです。Dri-FITテクノロジーが肌から汗を逃がしてすばやく蒸発させることで、さらりと快適な状態を保ち、集中力をキープ。ダブルニットメッシュ素材とストレートの裾でゆったり快適にフィットする、ファンにぴったりのデザイン。■生産国■■品質素材■100% POLYESTER■カラー■ゲームロイヤル/カレッジネイビー【NBA】【NBAチーム】【DAL】【DALLASMAVERICKS 】【ダラスマーベリックス】【バスケットボール】【バスケット】【バスケ】【BASKETBALL】NIKE/ナイキ バスケットボール レプリカ DALスウィングマンジャージアイコン20
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I am running out of patience, gorilla!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「近寄るなゴリラ!」
「I'm going to have to ask you to step away from the lady.」は「レディーに近づかないで頂きたい。」みたいな少し丁寧な言い方らしい。
「order brother」は、兄。
「I'm gonna give you what you deserve!」は、「と言うとでも思ったか?」
「what you deserve」は、「あなたの望むこと」みたいな感じかな?
「Don't call me "bro"!!」は、bro は、"brother"の短縮スラングで、close guy friend(男の親友)を指すスラングらしい。
「Please accept this gift as a token of our acquaintance!」は、「お近づきのしるしにお受け取りください。」our acquaintance は、お近づき。