【エスニックスタイル透かしピアス パール・ピンクビーズ6タイプ 】の口コミ・レビュー

エスニックスタイル透かしピアス パール・ピンクビーズ6タイプ


Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
エスニックスタイル透かしピアス パール・ピンクビーズ6タイプ の口コミ・レビューを全てを読む

エスニックスタイル透かしピアス パール・ピンクビーズ6タイプ☆ モロッコスタイルとともに今、人気急上昇のエスニックデザインのピアスです こちらはViVi,SWEET掲載 CanCamモデル着用デザインです 小粒のストーンをあしらった上品で小さめサイズなので 民族アクセやエスニックなデザインが苦手という方にはオススメです カラー [1] ピンクオーロラ×ホワイトゴールド (台座カラー:白がかった金色) [2] オールピンク×ホワイトゴールド (台座カラー:白がかった金色) [3] パール×ホワイトゴールド (台座カラー:白がかった金色) [4] オパール×ゴールド (台座カラー:金色) [5] ライトピンク×ゴールド (台座カラー:金色) [6] パール×ゴールド (台座カラー:金色)   ■フックはすべて金色 サイズ 高さ約4.0cm(フック含)×幅約1.6cm 素材 真鍮,アクリルビーズ,パールビーズ ご注意 モニター環境により若干色が違って見える場合もございますのでご了承下さい チタンフック交換について 飾り付きフック使用の為、チタンフック交換すると全体イメージが変わります。 交換ご希望の場合はご了承の上、備考欄にお書き添え下さい。 ※チタンフックの色はシルバー(チタン地金)になります。エスニックスタイル透かしピアス パール・ピンクビーズ6タイプ☆ モロッコスタイルとともに今、人気急上昇のエスニックデザインのピアスです こちらはViVi,SWEET掲載 CanCamモデル着用デザインです 小粒のストーンをあしらった上品で小さめサイズなので 民族アクセやエスニックなデザインが苦手という方にはオススメです カラー [1] ピンクオーロラ×ホワイトゴールド (台座カラー:白がかった金色) [2] オールピンク×ホワイトゴールド (台座カラー:白がかった金色) [3] パール×ホワイトゴールド (台座カラー:白がかった金色) [4] オパール×ゴールド (台座カラー:金色) [5] ライトピンク×ゴールド (台座カラー:金色) [6] パール×ゴールド (台座カラー:金色)   ■フックはすべて金色 サイズ 高さ約4.0cm(フック含)×幅約1.6cm 素材 真鍮,アクリルビーズ,パールビーズ ご注意 モニター環境により若干色が違って見える場合もございますのでご了承下さい チタンフック交換について 飾り付きフック使用の為、チタンフック交換すると全体イメージが変わります。 交換ご希望の場合はご了承の上、備考欄にお書き添え下さい。 ※チタンフックの色はシルバー(チタン地金)になります。 Customer's Voice

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "After all that"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「そうなるはずだったのに。」
After all that
「If this were the 16th century, your head on a platter!」は、「16世紀なら叩き切ってるところだ」
「That's it! No more holding back.」は、「ここまでだ。もう手加減しない。」
「I said I was sorry, you big, smelly primate!」は、原作では、「謝ったのになんて短気なんだ。」みたいな感じだけど
「smelly primate.」は、「くさいゴリラ」みたいな感じで、まあ、悪口だね。
「Now you're really getting on my nerves!」は、「ホントに怒った!」get on my nervesは、神経に触る
「I mean とか You know」は、無理して訳す必要なし。
「This is it!」は、「決まったな。」マイケルー
「He's toast!」は、「一巻の終わりだ」とかそんな意味らしい。
toastは乾杯って意味なんだけど、反語的に使われているとか。
You've been rooting for me!
「You've been rooting for me!」は、「応援しててくれたんですか」
米英語の口語では、rootに「応援する,声援する; 励ます 」って意味があるらしい。

もっと「そうなるはずだったのに。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。