Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
Marverick マーベリック スリングラバー 150cm | 150センチ 銛 手銛 スピアフィッシング ヤス 魚 突き モリ 魚突き 先 チョッキ 銛先 手 一本 ゴム イビング シュノーケリング シュノーケル スピア 素潜り ギフト プレゼントの口コミ・レビューを全てを読む
アメリカ マーベリック社製のパワースリングラバーです。 太さが12.5あるにもかかわらず伸びがよく、ダイニーマラインで結合されているため耐久力も抜群です。通常の使用であれば1年以上は持ちます。 通常のゴムと比べパワーもスピードも格段に上です!!270−400くらいの手銛にオススメ! 通所の引きゴムよりスピードアップや飛距離を上げたい方にオススメ!!Mars Shopのスタッフも愛用しております! 全長:150cmMarverick マーベリック 手銛 銛 スピアフィッシング 用 パワースリングラバー 12.5 ポールスピア ヤス ダイビング シュノーケリング ハンドスピア
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "That's guy's got something"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「あいつ只者じゃないぞ」
「That's guy's got something」何かもってるってことだね。ハンカチみたいに自分で言って持ってなかったのもいるけどね。
「They're really getting into it!」は、「みんなのめり込んでいる」「getting into it」は、夢中になるかな。
「The guy's got heart, I'm telling you!!」は、「なんかやってくれるような気がする」
「I'm telling you」は、前の文章を強調。
「There's just something」は、「どことなく」
「You can do it!」は、「頑張ってー」
「She doesn't hate me!」は、「嫌われていなかった。」
「He's totally stoked!」は、「完全に立ち直ったぞ」
stokedは、Happyやexcited以上の気分の時に使えるスラングらしい。
「Let him do what he wants.」「好きなようにさせろ」