Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
バスケット ゴール セット バスケットボール シュート練習 自宅 オフィス プレゼント ストレス解消 室内 屋内用 バスケットゴール バスケ ゴール バックボードの口コミ・レビューを全てを読む
【取付簡単】バスケットの背板には、ポリ炭酸エステルで作られています。いつでもどこでも練習できます。 【適用シーン】オフィス、寮、寝室でも使用して、家族や友人と楽しい時間を楽しむことができます。 【ストレス解消】雨などで屋外で遊べない日や家族や友達と楽しく盛り上がりたい時など、年齢問わず楽しめます。また、ストレス解消グッズにもなりゴールを決めればスッキリ! 【仕様】バックボードサイズ:(約)横450mm x 縦300mm、リング直径約23cm 重量(約):1.6kg
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I'm getting goose bumps!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「うわー何だかドキドキしてきた!」
「goose bumps」は、鳥肌。サブいぼでてきた!って感じか。。
「Jump as high as you can and slam the ball in that basket.」は、「このリングの中にボールをたたきつけるのよ.思いっきり跳んでねっ」
「as ○○ as you can」はできるだけとかだけど、口語的にするなら思いっきりかな。
「She must really like basketball.」
mustとlikeの間にreallyが入るのって違和感あるなー。助動詞+動詞の原型
これが文法から入る弊害か!!!んなわけない。