【マイケルジョー ン マイケルジョー ン EDC SP 100ml MICHAEL JORDAN 香水・フレグランス [0012] 】の口コミ・レビュー

マイケルジョー ン マイケルジョー ン EDC SP 100ml MICHAEL JORDAN 香水・フレグランス [0012]


Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
マイケルジョー ン マイケルジョー ン EDC SP 100ml MICHAEL JORDAN 香水・フレグランス [0012] の口コミ・レビューを全てを読む

ブランド名 マイケルジョーダン (MICHAEL JORDAN) 商品名 マイケルジョーダンEDCSP 性別 男性 メンズ フォー メン マン men's for men man カテゴリー フレグランス 香水・フレグランス 商品説明 バスケット界では神様とも言われるマイケル ジョーダン名前の付いたグッズは色々とありますが、彼自身が手がけた初フレグランストップノート シダーリーフ、グレープフルーツ、レモン、サイプレスミドルノート グリーンティ、クローブ、スウェード、インセンス、クラリセージ、ラベンダー、ジュニパーベリーラストノート サンダルウッド、パチョリ、ムスク 並行輸入品についてこちらの商品は並行輸入商品です。予告なく商品画像とはパッケージが変更になる場合がございます。並行輸入商品は着色料や香料、成分量が日本国内正規品と若干異なることがございますため、色味や質感が違う場合がございます。また、商品本体に成分表を貼らなければならないため、外箱開封の形跡があったり、未開封シールがない商品、透明フィルムのある商品とない商品の取り扱いがございます。ご了承の上お買い求めください。 配送・支払方法について宅配(全国どこでも送料無料)広告文責:株式会社ノースカンパニー 011-776-6984区分:化粧品・フレグランス/海外製 原産国:アメリカなど

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Aim for the center of the basket and slam it!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「リングの真ん中に・・・たたきつける」
Aim for the center of the basket and slam it!
aimは狙う
Just like you said!
「Just like you said!」は、「晴子さんの言った通り。」
「I said some mean things.」は、「勘違いでひどいこと言って。」
「Don't even worry!」は、「全然気にしてない」
「I took down the gorilla man with it!」は、「ゴリラを退治しましたよ。」took down 退治する。やっつけるとかって意味かな?
He rounds up the gorillas at the zoo
「He rounds up the gorillas at the zoo」は、「動物園のゴリラを集める。」round upは、寄せ集める。
「Not anymore, thanks to us」は、「もう大丈夫」

もっと「リングの真ん中に・・・たたきつける」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。