Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ナイキ ズーム ライブ EP ブラック ブラック ガムライトブラウン 852420-011 20 12000の口コミ・レビューを全てを読む
NIKE ZOOM LIVE EP 品目:メンズバスケットボールシューズ シーズン:2017年春モデル 品番:852420 カラー:011 ブラック/ブラック/ガムライトブラウン アッパー:合成繊維/合成樹脂 ミッドソール:合成樹脂 アウトソール:ゴム底(ノンマーキングソリッドラバー) 生産国:ベトナム 他に類を見ない素早い最初のステップで多方向へのスピードを生み出すよう設計されたナイキズームライブ。アッパーは軽量メッシュにミッドフットストラップが足全体をロックダウンし個々に合わせたフィット性を実現。ミッドソールにはファイロンに衝撃を和らげ驚くほど反発性を高めるズームエアをフォアフットに搭載。最高のトラクションを生み出すフルレングスのラバーアウトソール。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You missed, but that jump was awesome!!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「シュートははずれたけど、すごいジャンプ力だわ。」
「awesome」は、若者の間で人気がある「素晴らしい」や「最高」や「すごい」という意味らしい。
それにしてもオーサムとは読めなかった。「アウィサム」かと思った。
発音は難しいけど、読み方のルールはフランス語の方が簡単。
「definitely!!」
「間違いない!」そういや、あいつどうなった?芸能界から消されたか?