【ウォーリアーズ 4 ポケット版 ファイヤハートの挑戦 [ エリン・ハンター ]】の口コミ・レビュー

ウォーリアーズ 4 ポケット版 ファイヤハートの挑戦 [ エリン・ハンター ]


Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ウォーリアーズ 4 ポケット版 ファイヤハートの挑戦 [ エリン・ハンター ]の口コミ・レビューを全てを読む

ファイヤハートの挑戦 エリン・ハンター 金原瑞人 小峰書店BKSCPN_【d061008】 ウォーリアーズ ハンター,エリン カネハラ,ミズヒト 発行年月:2009年05月 ページ数:408p サイズ:全集・双書 ISBN:9784338240048 金原瑞人(カネハラミズヒト) 法政大学教授。翻訳家 高林由香子(タカバヤシユカコ) 埼玉県生まれ。バンコクで育つ。早稲田大学商学部卒業後、外資系銀行勤務ののち、翻訳をはじめる。数々の絵本翻訳コンテスト、児童文学翻訳コンテストで受賞している(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 飼い猫だったラスティーは、野生猫の部族サンダー族に入り、めざましい活躍をしてファイヤハートという名前をもらった。そして、戦士として、部族を危機から救い、部族のためにつくす毎日を送っていた。しかし、サンダー族の副長だったタイガークローに裏切られた、族長のブルースターは、サンダー族の部下たちを信用しなくなりはじめ…。ファイヤハートにとって、つらい日々を送ることになってしまった。 本 絵本・児童書・図鑑 児童書 児童書(外国)

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I didn't do that on purpose!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「わざとじゃないんだ。」
I didn't do that on purpose!
「on purpose」は、「わざと」。
「It was an accident, I swear!」は、「事故なんだ。誓って。」
「An unfortunate accident」は、「不幸な事故」
「You need a beating」は、「殴られないとわからないのか!」
「I said it was an accident!!」は、「事故だって言ってんだろ!」
「Let's finish this right now!」は、「さっさと終わらせるぞ。」
「Two more baskets and you're mine!!」は、「2ゴールでお前の負けだ。」
「Oh No! He's furious!」は、「ますます怒っちゃった。」
「Not a chance」は、「無理だよ。」
「Do I look suicidal」は、「死にに行くようなもんだよ」って感じかな?

もっと「わざとじゃないんだ。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。