Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
Grip-Spray グリップスプレー 100ml バスケットボールプレイヤー 手に塗る滑り止め スプレータイプ 日本代表選手もリピート中 の口コミ・レビューを全てを読む
Grip-Spray グリップスプレー 100ml バスケットボールプレイヤー 手に塗る滑り止め スプレータイプ 日本代表選手もリピート中 送料無料 日本代表選手もリピート中!! 【商品説明】 寒い時期や乾燥した時期などボールが手につかないなんて経験ありますよね!?そんなバスケットボール選手に画期的な新商品が開発されました。その名は「Grip-Spray」。ボールへの粘着力が高まり、ボールハンドリングが驚くように良くなります。その結果シュート成功率が飛躍的に良くなり、ドリブルも安定します。是非、お試しください!!配合成分も一般の化粧品に含まれるものだけを使用しておりますので、安心してお使い頂けます。市販でみられるような特有な臭いもありません。【ご使用方法】1.手のひらに、2-3プッシュ!2.タオルで軽く拭いて。3.使い終わったら、水洗い。さっと落ちます!使用頻度:タイムアウト毎、練習のインターバル毎に使用してください。 1
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Your value is too small tobe mentioned! Only this much!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「オマエなんかこれっぽちの価値もない。」
「There is no way that I would want it.」は「オマエなんか入部してほしくない。」
「My uniform is gone!」は、「オレのユニフォームがないな。」
「Weird...」は、「変だな」
「That one is too smelly. I can no longer wear it.」は、「くさくて着れん。」
too smelly は、あまりにも臭う→臭い
「no longer」は、もはや〜ないだったかな?
「Must get along with him.」は、「上手くやっていかなきゃならないんだ。」
「Who did you say was a gorilla?」は、「誰がゴリラだって?」
「This way of talking to captain Akagi is too disrespectful!」は、「赤木キャプテンに失礼だ。」
「Was it you? This bastard!」は、「オマエか?この野郎。」
「Pay no attention to that imbecile.」は、「バカはほっとけ。」
「Damn you're too barbaric!」は、「くそ。なんて横暴な。」
「Tell me how to please that gorilla.」は、「あのゴリラが喜びそうなことを教えてくれ。」pleaseは、喜ばせる
「The captain is very serious about respect for the older years! So you absolutely cannnot use violence on one of your seniors!!」は、「キャプテンは上下関係に厳しいからそんなことできない。」